史月,女,1979年生,博士学历,上海外国语大学副教授。2004年起任教,长期从事阿拉伯语精读、阿拉伯语泛读等本科课程,阿拉伯作家作品研究、阿拉伯女性文学等研究生课程。
《文学的政治与政治的文学——20世纪巴勒斯坦小说概览》,载于《外国文学动态》,2003
《蒙尘的珍珠》,载于《阿拉伯世界》,2004
《阿拉伯网络媒体中的新蒙古人形象及其成因》收录于论文集《奶茶与咖啡-东西方文化对话语境下的蒙古文学与比较文学》,2005
译文 《中世纪阿中文明对话及其缘起》载于《阿拉伯世界研究》2009.5
《阿拉伯民间文学中的英雄传奇》载于《阿拉伯学研究》2009.12
《从<十亿之夜>看后现代语境下身份认同的复杂性》载于《阿拉伯世界研究》2010.3
《盛世的诗歌》载于《中国文学与阿拉伯文学比较研究》,2011.1
《在梦魇中呐喊——对嘉黛·萨曼<贝鲁特梦魇>中现代派创作手法的探讨》,载于《外国文学研究论丛》,2012.1
《离散群体视角下的阿拉伯战争文学书写》,载于《西北民族大学学报哲学社会科学版》,2016.7
《嘉黛·萨曼<贝鲁特75>对写作主体的探寻》,载于《北大中东研究》,社会科学文献出版社,2016.11
《阿拉伯民间传说刍议》,载于《阿拉伯学研究第五辑》,2017.6
《传统东方学与他者化》,载于《东方文艺创作的他者化倾向》,北京大学出版社,2017.9
《صورة العرب في الفيلم الهوليودي بعد أحداث 11 سبتمبر》,《亚洲阿拉伯学》,2018.3
《摩洛哥非物质文化遗产保护的经验与启示》,《国外非物质文化遗产保护的经验与启示 西亚北非卷》,2018.6
《石油经济下海湾社会的多元身份认同》,《北方工业大学学报》,2018.12
《阿拉伯民间文学》,载于《东方民间文学 上》,北京大学出版社,2021.1
译著《跨越二千年的苏丹中国关系探源求实》,时事出版社,2014.2
译著《穆罕默德在欧洲》(与林丰民合译),生活·读书·新知三联书店,2014.7
参加国家社科基金青年项目《“他者化”:东方文艺创作的误区》,承担了部分章节的撰写;参加教育部重大项目《东方国别文学比较研究》子课题《中国文学与阿拉伯文学比较研究》,承担部分章节的撰写,承担《东方民间文学教程》中《阿拉伯民间文学》部分的撰写,共计五万余字;承担211工程三期建设子课题实施计划中的《苏丹与中国关系》一书的翻译;承担穆罕默德在欧洲的翻译(与林丰民合译);承担《国外非物质文化遗产保护的经验与启示》(西亚北非卷)摩洛哥非物质文化遗产保护的经验与启示的撰写;参加《理解当代中国》分册《高级汉阿翻译教程》的编写。